В ритме танго - Страница 28


К оглавлению

28

— Мне нужно попудрить нос, — бросилась бежать.

Оказавшись в дамской комнате, она без сил упала на стоявший перед огромным, во всю стену, зеркалом плюшевый диван.

Через какое-то время вошла Глория.

— Так и думала, что ты здесь прячешься! — воскликнула она.

— Ну, что там происходит? Дик сидит с Лоренсом? Рассказывает ему обо мне…

— Да нет. Он ушел сразу же после тебя. Сказал, что его ждут, и удалился.

Сандра вздохнула с облегчением.

— Ну ладно, вы продолжайте развлекаться — скоро будут танцы. А я домой.

— Сандра! — воскликнула Глория. — Я не оставлю тебя одну.

— Глория, спасибо за поддержку, но мне сейчас, как раз очень нужно немного побыть одной. Поймаю такси и поеду домой. А ты иди к Лоренсу.

— Ты уверена? — нерешительно проговорила Глория.

— Абсолютно, — подтвердила Сандра.

Они вышли вместе и, оглядываясь по сторонам, разошлись в разные стороны. Глория поднялась по ступенькам на террасу, а Сандра вышла из ресторана на улицу.

Такси, как назло, нигде не было видно. Она вышла на обочину дороги и огляделась. Неожиданно сзади подъехала машина. Черный блестящий «БМВ»… За рулем сидел Дик, и по выражению его лица совершенно невозможно было понять, какое впечатление на него произвела недавно произошедшая сцена.

— Садись, подвезу, — небрежно бросил он.

— Спасибо, я жду такси.

Сандра снова посмотрела по сторонам. На дороге не было ни души. Возле ресторана тоже никого — даже швейцар, похоже, ушел вовнутрь.

— Заодно и побеседуем, — продолжал Дик, все тем же небрежным тоном.

— Я все же предпочитаю такси, — стояла на своем Сандра.

— Садись, или я тебя сейчас скручу в узел и сам посажу в машину. — Тон его голоса не оставлял сомнений в том, что он выполнит свою угрозу.

Даже если она закричит, вряд ли кто-нибудь услышит… Да и глупо дрожать от страха перед каким-то Диком Невиллом. Если что, она так умеет кусаться и царапаться… Он вообще пожалеет, что на свет родился. И Сандра решительным шагом обошла автомобиль и села на пассажирское сиденье.

Дик резво тронул машину с места. Некоторое время никто не произносил ни слова. Сандра смотрела в окно, но чувствовала, что Дик время от времени бросает на нее быстрые взгляды. Какое выражение было при этом в его глазах, она не знала.

— Ну что, Кудряшка, здравствуй, — произнес он, наконец.

— Привет, — сказала она, по-прежнему не глядя на него.

— Давно не виделись, — продолжал Дик.

— Давно, — подтвердила Сандра.

— Ты выросла. Изменилась.

Она молчала.

— Решила, значит, поиздеваться над дядей Диком? — Тон его резко изменился. — Молодец, у тебя хорошо получилось. Представляю, как вы хохотали надо мной с этой американкой, Глорией…

— Да, чуть животики не надорвали от смеха, — подлила масла в огонь Сандра.

— Ты девочка способная, — продолжал Дик, бросая на нее взгляды, от которых ее кидало то в жар, то в холод. — Я ведь действительно на тебя запал. По-настоящему.

Сандра похолодела от угрожающей интонации в его голосе.

— А ты не боишься? — спросил он, вдруг резко замедляя ход машины. — Знаешь, ведь за все приходится платить, хочешь ты этого или нет.

Сандра вздернула подбородок:

— А, что ты мне можешь сделать? — с вызовом спросила она.

Дик снова нажал на газ.

— Ты права, ничего. Это все просто пустые слова. Но если бы я был твоим братом, то положил бы тебя на колени и отшлепал как следует. А потом бы на словах объяснил, что можно делать, а чего нельзя.

— Но ты не мой брат, — сказала Сандра.

— Да. К сожалению. А может, и не к сожалению…

Он внимательно посмотрел на нее.

— Слушай, Кудряшка, а тебе кто-нибудь говорил, что ты стала потрясающе красивой? Никогда бы не подумал…

— Нет, никто не говорил, — с сарказмом ответила Сандра. — Ты первый заметил.

— Да ладно, ладно, не кусайся. А то придется искать в багажнике намордник…

— Не знаю, как там у вас, в обеих Америках, — холодно проговорила Сандра, — но в Англии не принято так грубо разговаривать с дамами.

— С дамами? Так ты дама? — засмеялся Дик. Потом внезапно замолчал. — Слушай, а ты ведь и вправду дама. Тогда извини. У меня в голове полный сумбур. Никак не состыкуются веснушчатая Кудряшка и эта очень вредная, но чертовски привлекательная особа.

Сандра окатила его ледяным презрительным взглядом. Самым ледяным и самым презрительным из всех ее взглядов.

— Ну ладно, ладно, не дуйся на меня. Ты же не злопамятная, а, Кудряшка?

— Мы с вами на брудершафт не пили, — продолжала добавлять льда и мороза Сандра.

— Так давай выпьем, — развеселился вдруг Дик. — Свободного времени у нас много, поводов выпить тоже более чем достаточно…

Сандра молчала, стиснув зубы.

— Вот уж не думал, что буду пить на брудершафт с Кудряшкой, — все не мог успокоиться Дик. — Выбор напитков, так и быть, за вами, леди. Но я бы советовал выпить чего-нибудь покрепче. Чтобы уж наверняка…

— Останови машину, — произнесла Сандра сквозь зубы.

— Зачем это? — не понял Дик.

— Затем, что я уже почти дома.

— Точно! Я и не заметил, как мы приехали. Ну, так что насчет дуэли на брудершафт?

Сандра молча вышла и хлопнула дверцей.

— Тебе очень идет это платье! — прокричал Дик, высунувшись из окна машины. — Особенно сзади. Полный отпад.

Сандра повернулась, показала ему язык и быстро взбежала по ступенькам.

Оказавшись в своей комнате, она с размаху швырнула сумочку в угол, подошла к зеркалу, зачем-то взяла расческу и провела ею по волосам…

28