В ритме танго - Страница 29


К оглавлению

29

— Черт, черт, черт! — вырвалось у нее. Она бросила расческу, топнула ногой, потом сняла туфли и зашвырнула их в тот же угол, что и сумочку.

Что же теперь делать? Сандра рухнула на кровать и уставилась в белый потолок. В голове было совершенно пусто, никакие гениальные идеи или спасительные мысли ее не посещали. Да и что тут можно придумать? Все. Игра окончена. И она потерпела в ней сокрушительное поражение. Дик смеется над ней, издевается и ехидничает. Нельзя не признать, что у него есть для этого основания. А ведь все так хорошо начиналось… Он сам признался, что «запал на нее»… Ей так хотелось еще немного помучить его. А может, и не немного.

Что будет теперь? Как ей себя с ним вести и что будет делать он? Может, просто не встречаться с ним? Но она обещала Глории, что прервет их вынужденное отшельничество. А может, Дик сам будет избегать ее? Вот было бы здорово. Хотя вряд ли. Сандра вздохнула. Нет, на него это не похоже. Он не будет избегать ее. Наоборот, будет все время напоминать ей о происшедшем, отпуская разные колкости в ее адрес. Но это ничего, она тоже в долгу не останется. Хуже всего, если он всем расскажет… Нет, не расскажет, решила Сандра и сразу повеселела. Конечно, не расскажет, ведь в этой истории он выглядит настоящим идиотом, а вовсе не она. Не узнал свою соседку, позволил какой-то девчонке водить себя за нос!

Да, эта история закончилась не так, как она, Сандра, планировала, но все-таки в какой-то степени она добилась своей цели. Хотя бы на какое-то время. Теперь эта история закончилась, нужно просто выбросить из головы Дика Невилла и провести оставшуюся часть каникул так, чтобы потом было что вспомнить.

8

С этого момента все завертелось и время понеслось вперед с бешеной скоростью, так что две недели, остававшиеся до отъезда Глории, пролетели как одно мгновение.

Сандра и Глория, наконец присоединились к шумной и веселой компании друзей Лоренса и Сандры. Компания эта состояла из всех молодых людей и девушек, живших поблизости, и включала человек десять-двенадцать, в зависимости от обстоятельств и свободного времени ее участников. Иногда приезжали чьи-нибудь родственники или знакомые, и тогда народу становилось еще больше, а иногда сборище состояло всего из пяти-шести человек.

Дик и Лоренс были заводилами, так как приехали в деревню отдыхать, и у них была масса свободного времени. Дональд, Стивен и Линда, студенты, учащиеся в разных университетах и приехавшие на каникулы, тоже принимали участие во всех мероприятиях. От них не отставала Джейн, несмотря на шестой месяц беременности, и ее муж Кевин, который останавливал ее чрезмерные порывы к бурным или экстремальным развлечениям. Еще были Мэри, Флора, Макс и Александр, но так как они работали, то не всегда могли участвовать в предпринимаемых вылазках и посиделках.

Появление Сандры и Глории на борту яхты Дональда было встречено бурными овациями.

— Наконец-то леди почтили нас своим присутствием! — с преувеличенной любезностью произнес Стивен, протягивая руку Глории, которая поднималась по трапу, неуверенно оглядываясь по сторонам. — Вероятно, вы та самая американка, которая интересуется вымирающими английскими аристократами…

Глория с упреком посмотрела на Лоренса. Тот опустил глаза.

— Хочу сразу сообщить вам, — продолжал Стивен, что мой род восходит к самому Ричарду Львиное Сердце. То есть не прямо к нему… Но мой прапрапрадед, как гласят предания, был его виночерпием.

— Стивен, ты в своем репертуаре, — произнес Лоренс. — Дай девушкам осмотреться.

И Лоренс поочередно представил Глорию всем присутствующим.

Сандра, как только ступила на борт яхты, в первую очередь нашла глазами Дика и больше ни разу в его сторону не посмотрела. И ее совершенно не интересовало, смотрит ли он на нее, и если смотрит, то, с каким выражением. Она чувствовала себя как сапер на минном поле, который не знает, что случится в следующую минуту. Возможно, ничего не случится и все будет спокойно, а возможно…

Только к концу морской прогулки, убедившись, что Дик не собирается никому ничего рассказывать, Сандра расслабилась. Она даже подхватила старинную моряцкую песню, которую затянул Дональд при виде приближающегося берега. Остальные тоже присоединились, а Глория с восторгом захлопала в ладоши. Потом Сандра сидела, свесив ноги за борт, и любовалась темно-малиновым солнцем, которое медленно опускалось в море и как будто растекалось по воде малиновыми чернилами.

— Этот закат напоминает мне одну вещь, — вдруг услышала она над своим ухом знакомый голос, и Дик Невилл приземлился на палубу рядом с ней.

Сандра немного отодвинулась и ничего не сказала.

— У этого заходящего солнца почти такой же оттенок, как у той шали… которую потеряла в лесу приснившаяся мне Эсмеральда. — Голос его звучал насмешливо и отчужденно.

— Кстати, это мамина любимая шаль, — вырвалось у Сандры.

— Хочешь, чтобы я ее вернул?

Сандра снова замолчала, уже жалея о произнесенных словах.

— Я согласен ее вернуть, но не просто так. Я хочу кое-что получить взамен…

Сандра вскочила и перешла на другой борт, присоединившись к Линде и Джейн, которые слушали Кевина, наигрывающего на гитаре какой-то незамысловатый мотив.

Зря она расслабилась. Похоже, Дику доставляет удовольствие изводить ее туманными намеками. Ну, что ж, она не даст ему такой возможности. Испортит ему все удовольствие. Просто не будет обращать на него внимания. Да, это лучшее, что она может сделать.

И Сандра в дальнейшем довольно успешно придерживалась выбранной линии поведения. Даже когда ей по необходимости приходилось разговаривать с Диком (ведь она не хотела избегать его слишком демонстративно), она смотрела сквозь него, не давая его взгляду встретиться со своим. Она не отвечала на его колкости, даже когда приходилось мысленно брать себя за шиворот, чтобы удержать ответные язвительные слова, которые так и хотели сорваться с ее языка.

29