В ритме танго - Страница 5


К оглавлению

5

Так Сандра узнала, что у Дика появилась девушка. Что ее зовут Джейн, она чудо как хороша и очень жаль, что у нее нет такой же красивой подружки. Да и вообще на Лоренса она — ноль внимания, ведь он на два года младше… Зато Дик на седьмом небе от счастья и катает ее на своей машине каждый вечер, забыв о своих верных и преданных друзьях.

Именно в тот момент Сандра поняла, что такое ревность. Это что-то жгучее и жаркое, что живет у тебя в груди, мешает спать, лишает аппетита и заставляет строить коварные и жестокие планы мести. Которые, впрочем, никогда не осуществляются. Ну, нельзя же считать настоящей местью противную коричневую жабу, засунутую под переднее сиденье?.. Говорят, Джейн очень громко визжала, когда эта жаба выскочила из-под сиденья ей на ногу. И Дику стоило невероятных усилий убедить ее, что он к этой жабе не имеет никакого отношения.

Осенью Дик уехал в колледж, Сандра вернулась к скучным школьным занятиям. Прошли осень, зима и весна, снова наступило лето, а чувства Сандры к прекрасному, хотя и неверному, принцу нисколько не изменились. Она думала о нем днем, он снился ей по ночам, она писала его имя на полях тетрадок и рисовала разбитое сердце в блокнотах…

На следующее лето у Дика были Дороти, Нора и Розалинда. По одной на каждый летний месяц. Сандра не успевала осуществить все задуманные гадости, как одна девушка сменялась другой. Она гадала: это ее рук дело или ее принц такой непостоянный? Ну, ничего, она еще немного вырастет и всем им покажет…

— Как ты думаешь, — спрашивала Сандра отца, забравшись на подлокотник его любимого кресла, — когда я вырасту, я буду красивой?

— Почему это «буду»? — спрашивал старший Томпсон, оторвавшись от газеты и глядя на нее через очки. — Ты и сейчас очень красивая. Особенно когда надеваешь платье вместо этих своих штанов и не корчишь рожи.

— Да нет, я имею в виду, по-настоящему красивой.

— Что значит «по-настоящему»? Если ты имеешь в виду всех этих девиц на обложках журналов, то, если их умыть, неизвестно, что еще останется…

Ее папа всегда был противником чрезмерного употребления косметики.

— Я имею в виду — как Одри Хэпберн.

Сандра недавно посмотрела «Римские каникулы», и этот старый черно-белый фильм произвел на нее неизгладимое впечатление. Ведь он был о самой настоящей, не сказочной принцессе…

— Да, Одри Хэпберн — это настоящая красавица. — Папа мечтательно закатил глаза. — Не то, что современные красотки…

— А я буду на нее похожа? Когда вырасту? — с замиранием сердца спросила Сандра.

Папа, очнувшись от своих грез, внимательно посмотрел на нее.

— А что… — сказал он задумчиво. — По-моему будешь. Раньше мне это не приходило в голову, но Одри немного напоминает твою бабушку. Помнишь ту фотографию, где бабушка в балетном классе?

— Конечно, помню.

— Тот же типаж. А ты очень похожа на бабушку. А когда вырастешь, наверное, еще больше будешь похожа.

— Точно?

— Абсолютно точно.

И Сандра, окрыленная, полетела в гостиную, где в комоде лежала фотография, и долго разглядывала ее, сравнивая со своим отражением в зеркале.

Когда Сандре исполнилось четырнадцать, а Дику, соответственно, двадцать два, он уехал.

Это было неожиданно, вероломно, как гроза в ясный летний день, и очень-очень больно.

У Сандры, в то время постоянно вертевшейся перед зеркалом, только-только появилась надежда, что она, наконец сможет привлечь внимание своего непостоянного избранника. Ее фигура начала приобретать мягкие, женственные очертания, подростковая угловатость исчезла, в движениях появилась плавность, а во взгляде — уверенность. Последние два года Сандра увлеченно занималась танцами, и это дало свои результаты.

Правда лицо, по мнению Сандры, все еще оставалось детским: щеки круглее, чем нужно, да еще и с этими дурацкими ямочками, нос тоже мог бы быть потоньше и поизящнее. Ее лицо определенно ей не нравилось. Она даже подумывала о пластической операции, но нужно было ждать совершеннолетия, ведь родители ни за что на такое не согласятся.

Любимым сюжетом ее грез была встреча с Диком. Она — ослепительно прекрасная, неприступная красавица. Дик видит ее, он сражен наповал и готов на все только ради ее благосклонного взгляда. Он не узнает в ней чумазую Кудряшку, сестру своего друга. Магия и власть ее красоты делают его вечным и самым преданным рыцарем. Сандра держится с ним холодно: он тоже должен познать, что такое быть отвергнутым и страдать от любви! Но потом, насладившись местью, она признается ему, что тоже любит… Хеппи-энд и свадебные колокола.

Ее мечтам и надеждам не суждено было сбыться. Как-то вечером, за ужином (этот вечер Сандра потом окрестила про себя черным), Лоренс, который тогда учился в университете и приехал на летние каникулы, сообщил, что Дик уезжает. В Южную Америку. Бразилия, Аргентина, Парагвай. Оказывается, брат его отца возглавляет строительную компанию, главный офис которой находится в Буэнос-Айресе, а филиалы — по всей Южной Америке.

— И что, он там останется навсегда? — спросила Сандра, которой казалось, что ее сердце вот-вот остановится от такой жестокости судьбы.

— Он говорит, что не навсегда. Поработает несколько лет, наберется опыта и вернется в Англию.

У Сандры вырвался протяжный вздох.

— Но это он так говорит, — продолжал брат. — А на самом деле неизвестно, как все это будет. Может, ему там понравится.

Лоренс тоже был не в восторге от перспективы потерять своего старшего друга.

— Да, — вступил в разговор отец, — найдет там себе какую-нибудь аргентинку, женится, и потом ему уже не захочется возвращаться.

5