В ритме танго - Страница 6


К оглавлению

6

Сандра готова была запустить в него соусником за такие нелепые предположения. Как это Дик может жениться на какой-то там аргентинке, когда есть она, Сандра! Она лучше всех аргентинок вместе взятых. И только она одна его по-настоящему любит…

— А как же миссис Невилл? — спросила мама. — Неужели она его отпустит? Ведь она дня без него не может прожить — когда он в университете, звонит ему чуть ли не каждый день.

— Она, конечно, ужасно расстроена, — сказал Лоренс. — Пьет валерьянку. Но все-таки она согласилась с тем, что Дику нужно ехать. Я так понял, те акции, которые им оставил отец и на проценты, с которых они безбедно жили все эти годы, резко упали в цене.

— Да, я слышал об этом, — подтвердил отец.

— А в Америке у Дика будут прекрасные возможности. Конечно, миссис Невилл очень тяжело с ним расставаться, но выбора нет.

— Да, жаль ее, — сочувственно сказала мама. — Останется совсем одна. Насколько я знаю, у них в Англии нет никаких родственников.

— Если он хорошо устроится в этой своей Аргентине, то, может, и она со временем переберется к нему, — предположил отец.

Сандре все эти разговоры были неинтересны. Ее аппетит резко пропал, на глаза наворачивались слезы, и она оставалась за столом только потому, что надеялась услышать, что-нибудь важное об отъезде Дика. Убедившись, что ничего нового она уже не узнает, Сандра встала из-за стола, оставив тарелку почти нетронутой, и бегом направилась в свою комнату.

Там она рухнула на кровать и, не в силах больше сдерживаться, разрыдалась. Ее горе шло из самой глубины сердца, она задыхалась от раздирающей ее боли и тонула в потоках слез.

Когда в ее комнату осторожно постучала мама, чтобы спросить, что с ней случилось, Сандра, пытаясь придать своему голосу нормальные интонации, сказала через дверь, что не очень хорошо себя чувствует и ляжет спать пораньше.

На самом деле в ту ночь она вообще не спала. Когда душившие ее слезы истощились, Сандра встала и подошла к окну. На небе ярко светила полная луна, лужайка перед домом была как на ладони. Посмотрев на часы, Сандра увидела, что уже три часа ночи. Внезапно она поняла, что не может ждать до утра. Она распахнула окно и, ухватившись за прочные ветки дуба, тихо и легко, как кошка, спустилась вниз.

Она бежала через холмы, ручьи и рощи к дому Дика, не разбирая дороги, и пару раз даже споткнулась и упала. Наконец показался дом Невиллов, темный и молчащий. Сандра остановилась. Что теперь делать? И как она собиралась увидеть Дика, если он спит? Она же не может сломать замок и пробраться в дом, а никаких деревьев под окнами здесь не было.

Сандра на всякий случай подошла к гаражу, чтобы убедиться, что машина Дика на месте и он дома. Она заглянула через маленькое окошко. Пусто. Значит, Дик еще не вернулся. Наверняка проводит время с одной из своих подружек. И ему нет никакого дела до Сандры. И никогда не было. И не будет. А все ее слезы, ее страдания и ее сжигающая душу любовь не имеют никакого значения.

В этот момент, стоя у дома Дика в освещенном луной саду, Сандра поняла, что все это ее фантазии. Ее детская игра в принцессу, которая ждет своего принца. Никакого принца нет. Дик Невилл — обычный парень, который любит шумные вечеринки и симпатичных, благосклонных к нему девушек. С этого момента и навсегда она должна забыть о нем. Сандра решительным шагом направилась обратно к себе домой.

Она не видела Дика перед отъездом. Она сознательно избегала встречи с ним и, даже когда он заехал к ним попрощаться, не вышла из своей комнаты.

Сандра действительно забыла о нем. Через пару лет у нее отбоя не было от ухажеров, некоторыми из них она даже увлекалась — впрочем, ненадолго. А о своей детской влюбленности в Дика Невилла вспоминала с улыбкой. Она даже иногда заходила в гости к миссис Невилл, чтобы поболтать с ней о Дике, и в ее сердце при этом не было никакого трепета. Может, он когда-нибудь вернется. Интересно будет посмотреть, какой он стал. А может, останется в Южной Америке навсегда. Тоже неплохо.

3

Подъезжая к поместью, Сандра с удовольствием вдохнула знакомый с детства запах, состоящий из смеси ароматов зеленых лугов, темных лесов и всегда неспокойного моря. Как хорошо снова оказаться дома!

Вот она уже въехала на аллею из высоких вязов и увидела вдалеке большой, немного несуразный, но такой родной и милый сердцу дом. Дом был каменный, с островерхой черепичной крышей, и представлял собой смесь самых разных стилей архитектуры. Он стоял на невысоком холме, окруженный частично одичавшим парком. Перед домом раскинулась просторная зеленая лужайка с разбросанными по ней в художественном беспорядке цветочными клумбами. Слева от входа располагалась оранжерея, где мама Сандры с помощью садовника устроила островок субтропической растительности.

Сандра не предупредила родителей о своем приезде, так как не хотела пышной встречи и лишних волнений. И теперь гадала: дома ли отец или отправился в свой клуб, как он часто делал по выходным, сыграть партию в бридж со своими давними приятелями. Мама точно должна быть дома, в субботние вечера она всегда занималась хозяйственными подсчетами, если, конечно, не случалось какого-нибудь грандиозного события, вроде свадьбы знакомых, чьего-нибудь дня рождения или приезда любимой дочери.

Сандра решила не загонять пока автомобиль в гараж, ей не терпелось ворваться в дом, вбежать в гостиную и расцеловать любимую мамочку. Она только сейчас поняла, как сильно соскучилась. А ведь в Лондоне она не так часто, как следовало бы, вспоминала о родителях.

6